Khi thiết kế album hoặc làm ảnh khách, ảnh phóng (13x18,...60x90...), đôi khi phải dùng chữ tiếng anh để tăng cường hình thức v..vv, nhất là khi thiết kế album. Vậy cậu nào có các file chữ tiếng anh có nội dung về thời trang và wedding(đã được cách điệu hoặc chưa cách điệu) thì thông báo nhé. File xin gửi đến địa chỉ :
Email: bat_minh_hong@yahoo.com
Cảm niệm nhìu nhìu!
--------------
Tôi giải thích thêm về nội dung trên một chút:
1. là chữ viết(câu văn, đoạn văn) bằng tiếng anh hoặc có thể là tiếng Hàn Quốc (tiếng anh thì còn có thể tự kiểm tra chính tả và nội dung, chứ tiếng Hàn thì dùng thêm cho nó phong phú chứ chả hiểu nội dung và chính tả nó đúng sai ra làm sao)
2. là một đoạn văn, là một câu văn tiếng anh về chủ đề thời trang hay lễ cưới, ví dụ như một câu, một đoạn trong các bài hát tiếng anh.
(Nếu không có thì phải sưu tập từ các bài hát tiếng anh rồi Design để dùng, đưa vào lấp những chỗ trống trong ảnh hoăc album).
3. là chữ đã được Design trông có nét dáng nghệ thuật, trông giống như một tác phẩm nghệ thuật
4. ngoài ra, ảnh chụp với "gu" áo dài hoặc mang phong cách truyền thống thì có thể dùng tiếng Việt với hình thức thư pháp, ví dụ như là :
"Chớ bảo xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước một cành mai"
Hay là:
"Dù cho sông cạn đá mòn
Còn non còn nước hãy còn thề xưa"
Lại nữa:
"..."-Cậu nào có nhớ một vài câu tiếng việt hay hay thì cũng đưa ra nhé. Chớ một người một lúc khó nhớ ra được nhiều.
Mà bác nào có ảnh chụp các tác phẩm thư pháp có nội dung phù hợp thì cũng xin đưa vào diễn đàn nhé. Những bức ảnh chụp chữ thư pháp rồi, có thể dùng photoshop tách ra .